"Honor"和"reputation"都与“名声”有关,但它们有各自不同的含义。"Honor"通常指的是受到公众崇敬的荣誉和光荣,比如被授予的奖项或者得到的认可1。而"reputation"则是指公众对某人的看法,包括对其好坏的评价1。因此,虽然两者都涉及到名声的概念,但是它们的侧重点和使用场景是有所不同的。
一、词义不同1、repute 可作名词,指名誉、声望;作动词,指名誉、认为、把……称为。强调对某人、某事的看法等形成的声望。2、reputation 名词,指名声,名誉;声望。相当于repute的名词形式,强调对某人、某事的看法等形成的声望。3、fame 名词, 名声,传闻、传说;作及物动词,指使闻名,使有名望。强调指某人、某机构等的知名度。4、honor 名词,荣誉、信用、头衔;及物动词, 尊敬;给…以荣誉。强调获得的荣誉、光耀等。二、名词用法不同1、repute的名词用法和reputation, 指以往发生的事情使人们形成的对某人或某事物的看法,此看法可好可坏。如:He was a writer of repute.他曾是一位颇有名望的作家。This store has an excellent reputation for fair dealing.这家商店因公平交易而获好名声.2、fame是指人、地方、机构等的知名度。如:She won her overnight fame by her first novel.她的第一部小说一问世,便使她一举成名.She has always been desirous of fame.她一直想成名.3、honor 名词形式,指荣誉、信用、头衔等。强调获得的光荣等。This is about honor and morality.这是有关荣誉与道德。